4年前にバグダッドを取材したとき、支局の入ったホテルが、夜に何度かロケットで攻された。そのつど跳ね起きた。耳の奥に音がへばりついて、ドアガバタンまる音にも、どきっとしたものだ。
米の空爆を取材した知人は、国後も後症が尾をひいた。干した布をたたく音に身えたりした。彼によれば、空爆の下、ある家族はみんなで大声で歌っていたそうだ。子供のが爆音に向かないようにして、心のを防ぐためだっだ。音ばかりではない。火は五感すべてを通して、子供の柔らかい心をえぐる。京でかれている『カブルの幽』という展示会をて、そう思った。内のくアフガニスタンの子らが『幽』を描いた350点がんでいる。
6年前、ユニセフがアフガンの子らに、『最も怖い』ことと『最も嫌な』ことをいた。『爆と爆の音』や『を持つ男』をいて、『幽』というのが一番多かった。それを知った京のNOPが,幽を描いてもらった。
こば、血まみれ、び出す内や骨……。鼻酸と、子供らしい感性や色彩とが入り交じるは、るに切ない心の投影だ。子らをさいなむ幽とは、『テロ争の最前』にされる祖国の荒にほかならない。
そのテロ作への油活が、来月にも再される。しかし、あまたの『幽』をるにつけ、来支援ではなくアフガン支援のこそが、より深まるべきだと思いは募る。腕力みの荒治だけでは、幽の跋扈はやまないだろう。
我提高悬赏了 帮我好不??嘿嘿 这个翻译对我真的很重要!!!
有空帮帮我 拜托
追答四年前在巴格达取材的时候,在分社的旅馆,晚上多次被火箭炮攻击。每次都吓得从床上跳起来。声音一直钻进耳朵里,连开门的声音,也要吓一跳。
对美国的空中轰炸取材的熟人,回国后仍然有后遗症。身体可以感受到击打干布的声音。据他所说,在轰炸中,有个家庭每个人都大声歌唱。是为了让孩子们避开这些轰炸生硬,保护心脏。不仅仅是声音,火通过五官的全部,刺伤孩子们柔软的心。我想就像京都老练的“移民的幽灵”的展示会一样。里头的阿富汗的孩子们描述“幽灵”350点癌症。
六年前,联合国儿童基金会说到阿富汗的儿子,“最可怕的”也是“最讨厌的”。“爆炸和爆炸的声音”“持有的男人”“幽灵”这是最多的。知道这个的京都nop,就描绘了幽灵。
如果可以,血迹斑斑,或骨头进出....。 心酸的,用充满童趣的色彩和感性和心脏的痛苦的文件投影组合。所谓折磨孩子们的幽灵,无非是“恐怖最好的竞争”的国家的荒芜。
向恐怖活动做的油的活动,下个月也会再做。但是,很多的“幽灵”安上,正是因为不是支援阿富汗,我想是应该募捐更深层次的东西,光是腕力蓑衣荒治,幽的跋扈也会不停。
没有具体背景说明,就只能先这么翻译咯,可能很多还是有问题咯,希望对你有所帮助啦