99智能网
新记
为什么同样一句话翻译成英语,不同的人翻译成了不同的英文句子?那怎样判断谁翻译的对?
如题所述
举报该文章
其他看法
第1个回答 2014-12-11
只要语法OK ,意思相同就可以啦,
就象我们有时候用中文去表达一句话,也有不同的版本啊!每个人都有自己说话的方式,又怎么能强求大家都在讲一模一样的话呢.本回答被提问者采纳
第2个回答 2014-12-11
英语的翻译是非常活的,并不是一味遵循特定轨迹,就像一句英语就可以翻译成好多句一样,你可以看那一句更贴切用那一句就行了
第3个回答 2014-12-11
翻译分直译和意译
第4个回答 2014-12-11
找一个鬼佬问一下就知道哪个正确啦!
相似回答
大家正在搜
相关问题
怎么把中文翻译成英文或英文翻成中文?有什么技巧和原则吗?
我早早出门了门,以便成为第一个到那里的人翻译成4种不同英文句...
英语句子为什么我每次依次翻译英语句子但都不通谁告诉我在哪种情...
英语翻译成中文或者中文翻译成英文有些表达同一种意思可以翻译成...
我早早出门了门,以便成为第一个到那里的人翻译成4种不同英文句...
为什么有的英语句子翻译出来总是很奇怪甚至翻译不出来?
把下列句子翻译成英文 1. 他比我更擅长讲故事。他经常使我们...
为何一个英文句子.个别用两个不同的翻译工具翻译汉语意思都不一...