歌に形はないけれど歌词

歌に形はないけれど歌词~~~

歌に形はないけれど
词曲:doriko
vocal:初音ミク
薄红の时を彩る花びら 花瓣将时间染上淡红色
ひらひら舞う光の中 在轻舞摇曳的光芒之中
仆は笑えたはず 我本应笑着
鲜やかな日々に 鲜明的每个日子里
仆らが残した 我们所留下的
砂の城は波に溶けて 沙堡崩解在海浪中
きっと梦が终わる 梦一定会结束
真っ白な世界で目を覚ませば 若是在全白的世界中清醒
伸ばす腕は何もつかめない 就算伸直双臂还是什麼都抓不到
见上げた空が近くなるほどに 像是距离抬头仰望的天空越来越近般
仆は何を失った? 我是否失去了什麼?
透通る波 映照在清澈透明的海浪中
映る仆らの影は苍く远く 我们两个的影子既苍蓝又遥远
それは光となった 然后变成了光
仆は歌うよ 我将放声歌唱
笑颜をくれた君が泣いてるとき 当给予我笑容的你在哭泣时
ほんの少しだけでもいい 就算只有一点点也好
君の支えになりたい 我想成为你的支柱
仆が泣いてしまった日に 在我哭泣的时候
全て君がくれた宝物 全是你给我宝物
形のないものだけが 只有无形的事物
时の中で色褪せないまま 在时空之中也不会褪色
透通る波 即使在清澈透明的海浪中
何度消えてしまっても 消失了无数次
砂の城を仆は君と残すだろう 我和你会让沙堡留下来吧
そこに光を集め 然后在那里收集光芒
仆は歌うよ 我将放声歌唱
笑颜をくれた君が泣いてるとき 当给予我笑容的你在哭泣时
頼りにのない仆だけれど 虽然我不太可靠
君のことを守りたい 但我想要守护你
远く离れた君のもとへ 传达给在遥远彼方的你
空を越えて羽ばたいてゆく 将会越过天空展开双翅而去
仆が送るものは全て 虽然我给你的东西
形のないものだけと 全都是无形的事物
君の心の片隅で 但希望在你心中的某个角落
辉く星になりたい 它们能够成为闪耀的星星
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2012-08-05
歌に形はないけれど 『虽然歌声没有形体』
词曲:doriko
vocal:初音ミク
(感谢不知名翻译职人)
薄红の时を彩る花びら 花瓣将时间染上淡红色
ひらひら舞う光の中 在轻舞摇曳的光芒之中
仆は笑えたはず 我本应笑着
鲜やかな日々に 鲜明的每个日子里
仆らが残した 我们所留下的
砂の城は波に溶けて 沙堡崩解在海浪中
きっと梦が终わる 梦一定会结束
真っ白な世界で目を覚ませば 若是在全白的世界中清醒
伸ばす腕は何もつかめない 就算伸直双臂还是什么都抓不到
见上げた空が近くなるほどに 像是距离抬头仰望的天空越来越近般
仆は何を失った? 我是否失去了什么?
透通る波 映照在清澈透明的海浪中
映る仆らの影は苍く远く 我们两个的影子既苍蓝又遥远
あの日仆は世界を知り 那天我认识了这个世界
それは光となった 然后变成了光
仆は歌うよ 我将放声歌唱
笑颜をくれた君が泣いてるとき 当给予我笑容的你在哭泣时
ほんの少しだけでもいい 就算只有一点点也好
君の支えになりたい 我想成为你的支柱
仆が泣いてしまった日に 在我哭泣的时候
君がそうだったように 希望你也能这么做
仆がここに忘れたもの 我遗忘在这里的东西
全て君がくれた宝物 全是你给我宝物
形のないものだけが 只有无形的事物
时の中で色褪せないまま 在时空之中也不会褪色
透通る波 即使在清澈透明的海浪中
何度消えてしまっても 消失了无数次
砂の城を仆は君と残すだろう 我和你会让沙堡留下来吧
そこに光を集め 然后在那里收集光芒
仆は歌うよ 我将放声歌唱
笑颜をくれた君が泣いてるとき 当给予我笑容的你在哭泣时
頼りにのない仆だけれど 虽然我不太可靠
君のことを守りたい 但我想要守护你
远く离れた君のもとへ 传达给在遥远彼方的你
この光が 这道光芒
空を越えて羽ばたいてゆく 将会越过天空展开双翅而去
そんな歌を届けたい 想将这样的歌声传达出去
仆が送るものは全て 虽然我给你的东西
形のないものだけと 全都是无形的事物
君の心の片隅で 但希望在你心中的某个角落
辉く星になりたい 它们能够成为闪耀的星星

望采纳!!!!
第2个回答  2013-01-06
歌に形はないけれど
词曲:doriko
vocal:初音ミク
薄红の时を彩る花びら 花瓣将时间染上淡红色
ひらひら舞う光の中 在轻舞摇曳的光芒之中
仆は笑えたはず 我本应笑着
鲜やかな日々に 鲜明的每个日子里
仆らが残した 我们所留下的
砂の城は波に溶けて 沙堡崩解在海浪中
きっと梦が终わる 梦一定会结束
真っ白な世界で目を覚ませば 若是在全白的世界中清醒
伸ばす腕は何もつかめない 就算伸直双臂还是什麼都抓不到
见上げた空が近くなるほどに 像是距离抬头仰望的天空越来越近般
仆は何を失った? 我是否失去了什麼?
透通る波 映照在清澈透明的海浪中
映る仆らの影は苍く远く 我们两个的影子既苍蓝又遥远
それは光となった 然後变成了光
仆は歌うよ 我将放声歌唱
笑颜をくれた君が泣いてるとき 当给予我笑容的你在哭泣时
ほんの少しだけでもいい 就算只有一点点也好
君の支えになりたい 我想成为你的支柱
仆が泣いてしまった日に 在我哭泣的时候
全て君がくれた宝物 全是你给我宝物
形のないものだけが 只有无形的事物
时の中で色褪せないまま 在时空之中也不会褪色
透通る波 即使在清澈透明的海浪中
何度消えてしまっても 消失了无数次
砂の城を仆は君と残すだろう 我和你会让沙堡留下来吧
そこに光を集め 然後在那里收集光芒
仆は歌うよ 我将放声歌唱
笑颜をくれた君が泣いてるとき 当给予我笑容的你在哭泣时
頼りにのない仆だけれど 虽然我不太可靠
君のことを守りたい 但我想要守护你
远く离れた君のもとへ 传达给在遥远彼方的你
空を越えて羽ばたいてゆく 将会越过天空展开双翅而去
仆が送るものは全て 虽然我给你的东西
形のないものだけと 全都是无形的事物
君の心の片隅で 但希望在你心中的某个角落
辉く星になりたい 它们能够成为闪耀的星星
相似回答