中文翻译
色彩淡红之时的花瓣
在摇曳飞舞的光明中
我应该能面带笑容
在鲜明的日子里
我们所遗存的
沙之城堡溶於波浪中
一定是梦的终结
如果在这雪白的世界中醒觉的话
尽管伸展手臂依然什麼都抓不到
宛如所仰望的天空近在咫尺一般
我究竟失去了什麼?
在清澈的波浪上
映出我们的影子如此苍蓝遥远
那天我才知道这个世界的存在
并且转化成光芒了
我将放声歌唱
当赐予我笑容的你哭泣之时
尽管只有一点点也好
我依然想成为你的支撑
就如在我默默哭泣的那天
你曾温柔地对待我一样
我在这里遗忘了的东西
宝物 一切都是你给我的宝物
虽然都是些无形的东西
但在时光中依然不曾褪色
在清澈的波浪上
即使已经消失了无数次
但那沙之城堡你我都会遗存下来吧
并在此地聚集光芒
我将放声歌唱
当赐予我笑容的你哭泣之时
虽然如此的我并不可靠
但我依然想守护著你
向著已远离此地的你
这道光芒将穿越天空振翅高飞
我想把如此的歌声传达出去
我所赠给你的东西虽然
全部都是些无形的东西
但愿能在你心中的角落上
化作闪闪发光的星星
罗马音
usubeni no toki wo irodoru hanabira
hirahira mau hikari no naka
bokuwa warae tahazu
aza yakana hibi ni
bokura ga nokoshita
suna no shiro wa nami ni toke te
kitto yume ga owa ru
masshiro na sekai de me wo sama seba
noba su ude wa nanimo tsukamenai
miage ta sora ga chikaku naruhodoni
bokuwa naniwo ushinatta ?
suki touru nami
utsuru bokura no kage wa aoku tooku
ano hi bokuwa sekai wo shiri
sorewa hikarito natta
bokuwa utau yo
egao wokureta kimi ga nai terutoki
honno sukoshi dakedemoii
kimi no sasae ninaritai
boku ga nai teshimatta hi ni
kimi gasoudattayouni
boku gakokoni wasure tamono
subete kimi gakureta takaramono
katachi nonaimonodakega
tokino naka de iroase naimama
suki touru nami
nando kie teshimattemo
suna no shiro wo bokuwa kimi to nokosu darou
sokoni hikari wo atsume
bokuwa utau yo
egao wokureta kimi ga nai terutoki
tayori ninonai boku dakeredo
kimi nokotowo mamori tai
tooku hanare ta kimi nomotohe
kono hikari ga sora wo koe te hane bataiteyuku
sonna utawo todoke tai
boku ga okuru monowa subete
katachi nonaimonodaketo
kimi no kokoro no katasumi de
kagayaku hoshi ninaritai
参考资料:百度百科