英语大神,翻译求教!!!!!!!!!!!!

从 第二段 第二行 “A spokesperson 开始 一直到最后。。。。 该怎么翻译?????

    商务、创新和技能部门(即BIS,是英国政府的部级部门在2009年6月5日时通过合并DIUS和BERR形成的新部门)的发言人称,这些数据是受更多的前一年的学生选择当年上学而不是度过间隔年的影响。这一现象有迹可循,早在2012年,新生入学数量就有所减少,这主要受前一年大量的学生选择不推迟上学(既不度过间隔年,当年入学)的影响。

    补充一个知识点,间隔年,由于国外的大学,录取后一般可以选择推迟1-2年入学,国外有一阵时间很流行间隔年,即青年在升学或者毕业之后工作之前,做一次长期的旅行。他们认为,通过间隔年(Gap Year)可以让学生在步入社会之前体验与自己生活的社会环境不同的生活方式,培养学生的国际观念和积极的人生态度,学习生存技能,增进学生的自我了解,从而让他们找到自己真正想要的工作或者找到更好的工作,更好融入社会。

    换句话说,该发言人认为是学生数量下降主要是受间隔年热下降的影响,和学费涨价关系不大

温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2014-05-07
商业创新技能部(BIS)的一名发言人称上述数据是受到上年较高的入学人数影响,而非是因为本年新生数出现缺口。她说,“2012年入学人数下降早已是广为人知的事实,此外上年还有大量学生选择尽早入学。”

主要内容就是今年入学人数少,但并不是因为今年情况不好而是上年情况太好……
此外关于defer place:大部分大学允许学生获得offer后推迟1-2年入学;上述内容中大量学生选择不推迟入学也是造成上年入学人数大幅上升的原因之一
相似回答