第1个回答 2010-12-12
君(きみ)たちと一绪(いっしょ)に勉强(べんきょう)するのは楽(たの)しいです、私(わたし)は日本语(にほんご)に大変兴味(たいへんきょうみ)を持(も)って、ぜひ努力(どりょく)して日本语(にほんご)を勉强(べんきょう)します。
第2个回答 2010-12-14
个人认为 就jazzcheng翻译的很好…………
みんなと一绪(いっしょ)に勉强(べんきょう)できて とても嬉(うれ)しいです わたしは日本语(にほんご)の勉强(べんきょう)に 大変兴味(たいへんきょうみ)を持(も)っていて これからも 日本语(にほんご)を勉强(べんきょう)しに行(い)こうと思(おも)ています
楽しい是好玩 一般用在事上 嬉しい一般是自己的心情
感觉应该是正确的 应该也很地道了……
第3个回答 2010-12-14
·あなた达と一绪に勉强したことが 楽しいんでした。私、日本语にすごく兴味があります、これから、一生悬命 日本语を勉强するつもりです。
·あなたたちと一绪にべんきょうしたことが たのしいんでした。わたし、にほんごにすごくきょうみがあります、これから、一生かんめいにほんごをべんきょうするつもりです。
我用过。有翻译发我邮箱:bunlyuu@yeah.net。
第4个回答 2010-12-13
みんなと一绪(いっしょ)に日本语(にほんご)の勉强(べんきょう)ができて、本当(ほんとう)に楽(たの)しかったです。わたし、日本语(にほんご)に非常(ひじょう)に兴味(きょうみ)を持(も)つので、これからも顽张(がんば)っていきたいとおもいます。
仅供参考~
第5个回答 2010-12-12
みなさんと一绪(いっしょ)に勉强(べんきょう)して、楽(たの)しかったです。私は日本语(にほんご)に大(おお)きな兴味(きょうみ)があって、きっと一绪悬命(いっしょけんめい)に勉强します。
基本上是正确的了,至于地道不地道就难说了。