翻译一下并分析句子语法结构!

1 Thank you for your letter dated 15 March regarding this year's staff outing to Margate.
2 We cetainly appreciate that you have retained last year's price for this outing.
3 All our employees are very much looking forward to our day trip,and we are sure your coaches will ensure a comfortable journey.
最重要的是分析一下语法结构与句子成分!

1 Thank you for your letter dated 15 March regarding this year's staff outing to Margate.
感谢你3月15号关于今年职工团体外出去马盖特的来信。
这句话用“dated 15 March"来修饰“信 letter”,其中date 动词变过去分词。 regarding的意思为 about, 后加这封信的内容,作为“信”的定语。
2 We cetainly appreciate that you have retained last year's price for this outing.
我们(应该是certainly吧。。)对你沿用和去年同样的外出的价格表示感谢。
这句话运用appreciate引导宾语从句,宾语从句的内容即为“我们所感谢的东西 the things that we appreciate”。
3 All our employees are very much looking forward to our day trip,and we are sure your coaches will ensure a comfortable journey.
我们全体职工都非常期待我们的一日游,而且我们相信你的领队们会保证一次舒适的旅行。
前半句 look forward to 后加名词或者是动名词,表示期待某事。 后半句sure引导宾语从句。
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2013-02-23
1 Thank you 句子主干,谓语+宾语(主语I被习惯省略了)
for your letter dated 15 March regarding this year's staff outing to Margate(介宾结构做原因状语).状语内部还要再细分析吗?
2 We 主句主语
cetainly 副词做状语
appreciate 主句谓语
that you have retained last year's price for this outing.宾语从句,从句内部要不要再分?
3 All our employees 主语
are very much looking forward to 谓语
our day trip,宾语
and 连词,另起一句
we 主语
are sure 谓语(系表结构)
your coaches will ensure a comfortable journey.宾语从句
翻译整理如下:
1.感谢您于3月15日那天写信邀请我们把今年的员工福利旅行安排到Margate
2.我们会很高兴,如果今年不涨价。
3.全体员工都很期待此次旅行,我们相信你们的教练会确保此次旅行圆满舒适。本回答被提问者和网友采纳
第2个回答  2013-02-23
1.感谢您于3月15日那天写信邀请我们本年度员工到马盖特旅游
2.如果此次旅行价格如同往年,我们将不胜感激。
3.全体员工都很期待此次旅行,我们相信你们的教练会确保此次旅行圆满舒适。
第3个回答  2013-02-23
1感谢你的来信15日在今年的工作人员去马盖特。
2我们当然感谢你保留这郊游,去年的价格。
3我们所有的员工都非常期待我们一天的行程,我们相信你的教练会确保一个舒适的旅程。
相似回答