英语句子翻译,大神求教!!!!!

就想问一点,how often 在这里怎么翻译???
how often 不是用于疑问句吗???

表示 频率啊。
句子翻译: 大约在两个月前,我认识到我妈妈的护理者对我做好事的频率。
其实realize 后面可以加一个that,就是后面跟一个从句。how often 不仅仅用于疑问句的。
就跟why, what, where, when之类的疑问词一样,可以用于疑问句,也可以用于从句。
e.g. I know what he said.
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2014-04-29
不是一定用于疑问句的,这里很明显是用来引导宾语从句的,就好像

I find what I want. 这里的what也不是用在疑问句。

how often 的意思也是说的频率,是说做某事的频率。
第2个回答  2014-04-29
在约两个月之前,我意识到了我母亲的护理者为了我做了多少的事情。(隐含意思就是经常的为我做各种事情)

在这里给你换个简单的例子来说吧:
I finally realized when he went to China.我终于意识到他是在什么时候去了中国。
第3个回答  2014-04-29
翻译:两个月前我才意识到,妈妈的照料者经常关照我。
原句:I realized that my mother's caregiver would do kind things for me many times about two months ago.
这里how often代替many times,提前表强调。本回答被网友采纳
第4个回答  2014-04-29
i realized 引导的that宾语从句.省略that
how often在宾语从句里表示某动作或状态发生的频率

单独做句子的话,就是
how often would your mother's caregiver do kind things for you?
相似回答