当时拿到两证的时候实在不确定到底哪里算“有资质的翻译”,我只知道公证处可以同时翻译公证,我认为公证处的翻译是最资质的,为避免签证出问题,直接花了几百把两证同时翻译公证了,翻译协会的人就在公证处工作。拿到公证书的时候由于公证书里装订的翻译件上面只有公证处钢印没有翻译章,我就让翻译协会的另给我打印了两份翻译件并盖上了他们翻译专用章。这个传给英国大学都被接受了的。
递签的时候签证中心的人给我看了一份材料清单,上面有一栏写的“使馆不接受公证件”,但这一句话是对着出生证明等亲属证明材料那一栏的,我理解是对那些钱存在父母名下的如果开的是出生公证的话就会有问题。而我的两证的公证书基本就是鸡肋,因为我的两证原件也交了,盖着翻译章的翻译件和公证书都交了,只是希望我的翻译能被承认。。
当时签证中心的人恨不得让我把什么都在他们那交钱翻译,说公证书不行,想让我把两证、存单存款证明都在他那翻译(明摆着想赚钱吧),还威胁我说那要出了什么问题你别说我们没告诉你,很多人最后都是在我们这翻译的什么什么的。。最后存单和我的成绩单交钱翻译了,但两证就没有。难道这个翻译不合格吗?当时蛮气愤的,毕竟我公证已经花了那么多钱,在签证中心他们就知道吓唬我又提不出什么实质性的建议。再说两证和成绩单英国大学都审核过了,签证官主要看的是大学的CAS,offer和我的资金证明吧?求指教!
武汉收的是90一件,关键之前要先上传给大学翻译件没法找他们。。那我这个没什么问题吧?
追答没问题,北京便宜。。。大使馆现在只要就看cas和存款
本回答被提问者和网友采纳在办理英国留学签证时,学位证和毕业证的翻译是至关重要的一环。这些文件不仅是您学术成就的证明,更是签证官评估您是否符合留学条件的重要依据。首先建议您选择专业的翻译机构或具有翻译资质的人员进行翻译,确保翻译内容的准确性和完整性。其次,翻译件必须包含必要的声明和签字。翻译人员需要在翻译件上注明自己的姓名、联系方式和翻译日期,并签字确认翻译内容的真实性。这有助于签证官核实翻译件的可信度。
这里我推荐跑政通小程序,不管是签证、移民、还是留学材料,都可以并办理翻译件,是个比较正规且靠谱的翻译公司,翻译资质齐全,可以翻译各种语言及各种类型的证件、材料、文件等等,效率很快,基本当天就能搞定。下面是步骤,有需要的宝子们可以试试。
1、支付宝或者微信搜索【跑政通】
2、进入跑政通小程序,找到【翻译服务】
3、然后选择需要翻译的证件类型,上传材料,等待翻译完成,翻译件上有翻译章和译员章的,可以直接使用,很方便。