英语翻译!急用!高手进,菜鸟勿扰!!

thejudges will decide
the likes of me abide,
spectators of the show ,
always staying low

是abba的<胜者为王>的歌词...

the judges will decide
法官即将宣判
The likes of me abide
我得服从判决
Spectators of the show
看表演的观众们
Always staying low
总是保持冷静
The game is on again
游戏再度登场
A lover or a friend
爱人或者朋友
A big thing or a small
大或是小
The winner takes it all
赢家通吃,胜者为王
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2005-11-01
法官将会决定
我的同类遵守,
表演的观众 ,
总是升不起来
第2个回答  2005-11-01
诗歌的翻译需要押运才不失去原来的韵味:

命运一经审判

我们只能服从

台下芸芸众生

却总保持冷静
第3个回答  2005-11-01
是一首诗吗?
法官(裁判)即将裁决
我等只有等候,
观众们通常只是保持沉默(低调)
要看语言环境啊!
第4个回答  2005-11-01
只好当诗翻译了:
法官会裁定这一切;
我的同伴们,
以及旁观者们,
请你们保持沉默!
第5个回答  2005-11-01
Abba的歌吧
决定无法更改,
我们必须接受,
旁观者,
永远保持沉默.
相似回答
大家正在搜