谁可以帮我找一首歌,是日文歌。开头的第一句歌词是“樱花”的?

是一个女的唱的,旋律很和缓,第一句歌词是“樱花”
这首歌的第一句歌词只有两个字“樱花”

是不是生物股长的《SAKURA》?

http://www.cnw-inds.net/web/SAKURA.mp3
*さくら ひらひら 舞い降りて落ちて(樱花翩翩飞舞飘落)
揺れる 想いのたけを抱きしめた(拥抱飘摇不定的全部爱意)
君と 春に 愿いし あの梦は(与你在春天许下的那个梦想)
今も见えているよ さくら 舞い散る(此刻仍历历在目 樱花飞舞飘落)

电车から 见えたのは(从电车看出去的是)
いつかのおもかげ(昔日的样貌)
ふたりで通った 春の大桥(我俩一起走过的 春天的大桥)
卒业の ときが来て(毕业时刻来临)
君は故郷を出た(你离开家乡)
色づく川辺に あの日を探すの(在染上颜色的河边 寻觅著往日)

それぞれの道を选び (选择各自的道路)
ふたりは春を终えた (我俩结束春天)
咲き夸る明日は (花朵盛开般的未来)
あたしを焦らせて(令我心焦)
小田急线の窓に (小田急线电车的车窗)
今年も さくらが映る今年も(今年也映照著樱花)
君の声が この胸に 君の声が(你的声音在我心中)
闻こえてくるよ (回响)

*repeat

书きかけた 手纸には (亲手写的信里的那句)
「元気でいるよ」と ("我现在很好")
小さな嘘は 见透かされるね(这句小小的谎言 被你看透了吧)
めぐりゆく この街も(季节更迭的这个街头)
春を付けは入れて(也再次接受了春天)
今年もあの花が つぼみをひらく (今年的那朵花的花蕾 也会再次盛开)

君がいない日々を超えて(过了你不在的这些日子)
あたしも大人になっていく (我也逐渐长大)
こうやって全て忘れていくのかな(就这样 把一切都忘了吧)
「本当に好きたったんだ」 ("我真的很喜欢过你" )
さくらに手を伸ばす(把手伸向樱花)
この想うが 今 春に つつまれていくよ(这份爱意 现在 被春天所拥抱)

さくら ひらひら 舞い降りて落ちて(樱花翩翩飞舞飘落)
揺れる 想いのたけを 抱き寄せた(把飘摇不定的爱意 全部拥抱入怀)
君が くれし 强き あの言叶は(你给我的那句坚强的话 )
胸に残る さくら 舞いゆく今も (现在仍留在心中 樱花不断飞舞)

さくら ひらひら 舞い降りて落ちて (樱花翩翩飞舞飘落)
揺れる 想いのたけを抱きしめた(拥抱飘摇不定的全部爱意)
远き はるに 梦见し あの日々は (在远去的春天做梦的那些日子)
空に消えていくよ(已逐渐消在天空中)

さくら ひらひら 舞い降りて落ちて(樱花翩翩飞舞飘落)
春のその向こうへとあるき出す(向春天的另一端 迈出脚步)
君と 春に 誓いし この梦を 强く(与你在春天许下的这个梦想 紧紧拥在心中)
胸に抱いて さくら舞い散る(樱花飞舞飘落)

Sakura hirahira mai orite ochite
Yureru omoi no take wo dakishimeta
Kimi to haru ni negai shi ano yume wa
Ima mo miete iru yo sakura mai chiru

Densha kara mieta no wa
Itsuka no omokage
Futari de kayotta haru no oohashi
Sotsugyou no toki ga kite
Kimi wa machi wo deta
Iroduku kawabe ni ano hi wo sagasu no

Sorezore no michi wo erabi
Futari wa haru wo oeta
Saki hokoru mirai wa
Atashi wo aserasete
Odakyuusen no mado ni
Kotoshi mo sakura ga utsuru Kimi no koe ga kono mune ni
Kikoete kuru yo

Kaki kaketa tegami ni wa
“Genki de iru yo” to
Chiisa na uso wa misuka sareru ne
Meguri yuku kono machi mo
Haru wo ukeirete
Kotoshi moa no hana ga tsubomi wo hiraku

Kimi ga inai hibi wo koete
Atashi mo otona ni natteiku
Kouyatte subete wasurete iku no ka na
“Hontou ni suki dattanda”
Sakura ni te wo nobasu
Kono omoi ga ima haru ni tsutsumarete iku yo

Sakura hirahira mai orite ochite
Yureru omoi no take wo daki yoseta
Kimi ga kureshi tsuyoki ano kotoba wa
Ima mo mune ni nokoru sakura mai yuku

Sakura hirahira mai orite ochite
Yureru omoi no take wo dakishimeta
Tooki haru ni yumemi shi ano hibi wa
Sora ni kiete iku yo

Sakura hirahira mai orite ochite
Haru no sono mukou he to aruki dasu
Kimi to haru ni chikai shi kono yume wo tsuyoku
Mune ni daite sakura mai chiru

参考资料:http://zhidao.baidu.com/question/67051279.html?fr=qrl&cid=88&index=1

温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2009-10-30
是いきものがかり的Sakura么?
第2个回答  推荐于2018-04-07
いきものがかり的 SAKURA
歌词
SAKURA
作词: 水野良树 作曲: 水野良树

さくら ひらひら 舞い降りて落ちて
揺れる 想いのたけを 抱きしめた
君と 春に 愿いし あの梦は
今も见えているよ さくら舞い散る

电车から 见えたのは
いつかのおもかげ
ふたりで通った 春の大桥
卒业の ときが来て
君は故郷(まち)を出た
色づく川辺に あの日を探すの
それぞれの道を选び
ふたりは春を终えた
咲き夸る明日(みらい)は
あたしを焦らせて
小田急线の窓に
今年もさくらが映る
君の声が この胸に
闻こえてくるよ

さくら ひらひら 舞い降りて落ちて
揺れる 想いのたけを 抱きしめた
君と 春に 愿いし あの梦は
今も见えているよ さくら舞い散る

书きかけた 手纸には
「元気でいるよ」と
小さな嘘は 见透かされるね
めぐりゆく この街も
春を受け入れて
今年もあの花が つぼみをひらく
君がいない日々を超えて
あたしも大人になっていく
こうやって全て忘れていくのかな
「本当に好きだったんだ」
さくらに手を伸ばす
この想いが 今 春に つつまれていくよ

さくら ひらひら 舞い降りて落ちて
揺れる 想いのたけを 抱き寄せた
君が くれし 强き あの言叶は
今も 胸に残る さくら舞いゆく

さくら ひらひら 舞い降りて落ちて
揺れる 想いのたけを 抱きしめた
远き 春に 梦见し あの日々は
空に消えていくよ

さくら ひらひら 舞い降りて落ちて
春のその向こうへと歩き出す
君と 春に 誓いし この梦を 强く
胸に抱いて さくら舞い散る

樱花

樱花一片片飞舞飘落
拥抱着我摇曳不定的情意
春天和你一起许下的那个梦想
如今仍然清晰可见,樱花漫天飞舞

从电车中望见的不知是何时的身影
两个人一起走过的,春天的大桥
毕业的时刻来临,你将要离开家乡
在被粼粼波光浸染的河边,追寻着往昔的时光

选择了各自不同的人生道路,两个人的春天已近终结
你所绽放的未来却令我焦虑不安
小田急线的车窗上,今年同样映射着樱花的倩影
你的声音,在我心中不停呼唤

樱花一片片飞舞飘落
拥抱着我摇曳不定的情意
春天和你一起许下的那个梦想
如今仍然清晰可见,樱花漫天飞舞

写给你的信上,那句“我现在很好”
小小的谎话一定早已被你看穿了吧
四季轮转的街道,如今又是一片融融春意
今天那朵花的花蕾,也一定悄悄绽放了吧

度过没有你的这些时光,我也逐渐长大
这样就能渐渐的全部遗忘了吧
“我真的曾经喜欢过你” 向着樱花伸出手
这份思念,如今被春意所包围

樱花一片片飞舞飘落
将我摇曳的情怀紧紧拥抱
你留给我的要坚强的那句话
至今仍留在我的心中 樱花,飞舞飘散

樱花一片片飞舞飘落
拥抱着我摇曳不定的情意
在遥远的春日曾经拥有梦想的那些时光
消失在碧空的尽头

樱花一翩翩飞舞飘落
向着春天的尽头迈出步伐
和你一起在春天誓言的那个梦想
紧紧怀抱在心中
樱花,漫天飞舞

还有
中岛美嘉 桜色舞うころ
歌词

桜色舞うころ

私はひとり

押さえきれぬ胸に

立ち尽くしてた

若叶色 萌ゆれば

想いあふれて

すべてを见失い

あなたへ流れた

めぐる木々たちだけが

ふたりを见ていたの

ひとところにはとどまれないと

そっとおしえながら

枯叶色 染めてく

あなたのとなり

移ろいゆく日々が

爱へと変わるの

どうか木々たちだけは

この想いを守って

もう一度だけふたりの上で

そっと叶を揺らして

やがて季节(とき)はふたりを

どこへ运んでゆくの

ただひとつだけ 确かな今を

そっと抱きしめていた

雪化妆 まとえば

想いはぐれて

足迹も消してく

音无きいたずら

どうか木々たちだけは

この想いを守って

「永远」の中にふたりとどめて

ここに 生き続けて

めぐる木々たちだけが

ふたりを见ていたの

ひとところにはとどまれないと

そっとおしえながら

桜色舞うころ

私はひとり

あなたへの想いを

かみしめたまま

这是我知道的 比较像楼主说的东西了 希望对你有用 下载的话 用百度mp3 很快就能下了:)
希望对你有帮助(话说这两首都超赞的:))本回答被提问者和网友采纳
第3个回答  2009-10-30
Sakura - 生物股长?
相似回答