话到嘴边说不出口怎么用英语表达?

如题所述

是的,你碰到的就是让人泪奔的TOT(Tip of the tongue phenomenon)现象。说复杂点,这是“一种提取记忆提取失败的现象,表现为记忆已经逼近被完全回忆,却无法转化成为确切的词语表达出来出来。”说简单点,就是话在心头口难开的感觉
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2018-05-06
一时说不出来可以说on the tip of my tongue
第2个回答  2018-05-07
It's on the tip of one's tongue, but can't speak out. -- one's可以自行更换为his / her等人称.
第3个回答  2015-11-13
Could not say words to the lips
第4个回答  2015-11-13
“啊,就是那啥啥……”“对对对,我说的就是那个,那个什么嘛,就是那个,唉,怎么话都到嘴边了,就是想不起来。”这种情况你遇到过没有?也不是结巴,可是突然的,明明脑子里很清楚的“知道”,一件事情也好,一个人的名字也好,甚至能感觉得到它的种...
相似回答